Fuel crisis multiplies Gaza’s suffering, Al-Jazeera (Qatar), 15 November 2013

The implications of a worsening fuel crisis in the Gaza Strip are growing, as 12-hour power outages have become a daily occurrence in the bombarded strip. Egypt’s efforts to shut down smuggling tunnels into the strip, as well as the high price of Israeli fuel have both added to the crisis.

أزمة الوقود تضاعف معاناة غزة

أزمة الكهرباء بغزة اشتدت مع توقف محطة التوليد عن العمل بسبب شح الوقود – الجزيرة نت

١٥ نوفمبر ٢٠١٣

تتفاقم أزمة الوقود وتزداد آثارها اتساعا في قطاع غزة بعد أن شنت مصر لعدة أشهر حملة على التهريب عبر الأنفاق كانت تستخدم لجلب الوقود بأسعار رخيصة للقطاع

وقد أجبر شح الوقود محطة الكهرباء الوحيدة على التوقف عن العمل مما تسبب في انقطاع الكهرباء لمدة 12 ساعة يوميا منذ أسبوعين عن السكان البالغ عددهم 1.8 مليون نسمة

وخاض الأطفال في مياه الصرف الصحي التي غمرت شوارع حي في وسط مدينة غزة أمس بعد يوم من توقف إحدى أكبر محطات معالجة مياه الصرف في القطاع المحاصر, بسبب نقص الوقود

وقال مسؤولون وسكان إن مياه الصرف والأوحال التي تتدفق من المحطة المتوقفة عن العمل عندما لا تتم معالجة المخلفات يمكن أن تتسرب قريبا إلى منازل عشرات الآلاف من سكان وسط مدينة غزة

ويقول سعد الدين الأطبش، المسؤول ببلدية غزة “إن هذه بداية كارثة، وإن لم يستمع العالم لصرخاتنا فإن كارثة حقيقية قد تحل بغزة وأهلها

ويضيف أن الأزمة إنسانية وليست سياسية “فليس لأطفال غزة أي ذنب لكي يتركوا ليغرقوا في مياه الصرف الصحي

وقال مسؤولون في بلدية غزة إن محطة المعالجة تخدم 120 ألف ساكن وحذروا من أن منشآت أخرى لمعالجة المياه قد تعاني قريبا من نقص الوقود

وعطل إغلاق مصر لنحو 1200 نفق كانت تديرها حركة المقاومة الإسلامية حماس إمدادات الوقود المصري فعليا وهو ما يضطر الفلسطينيين لشرائه من إسرائيل بسعر مضاعف يبلغ 6.7 شيكلات (1.9 دولارا) للتر الواحد

زيت الطهي للسيارات

ويبحث بعض سائقي سيارات الأجرة عن بدائل بعد عجزهم عن شراء البنزين الإسرائيلي حيث يستخدم البعض وقودا من مخازن محلية أو يخلطون زيت الطهي بالديزل

وقال سائق سيارة أجرة في غزة كان يضع زجاجة زيت طهي في سيارته “ليس في مقدوري أن أضع في سيارتي وقودا بسعر 6.7 شيكلات للتر الواحد”. وطلب السائق عدم الكشف عن اسمه خشية الغرامات الكبيرة التي تفرضها الشرطة على استخدام هذا الوقود الذي يعتبر خطرا على الصحة. إلا أن تلك الممارسات شائعة رغم المخاطر

وكتب أحد سكان غزة على موقع فيسبوك يقول ساخرا “من يمر في شوارع غزة يشعر وكأنه في قلاية بطاطا

ويقول الخبير الاقتصادي في غزة ماهر الطباع إن نقص الوقود والكهرباء قد يؤدي إلى توقف أعمال كثيرة لعجزها عن تحمل تكلفة تشغيل المولدات التي تبلغ كلفة الواحد منها نحو مائة شيكل (28.5 دولارا) في الساعة

_________________________________________

Translation

Fuel crisis multiplies Gaza’s suffering

The electricity crisis in Gaza intensified with the stoppage of a power plant because of the fuel shortage – Al-Jazeera

15 November 2013
The fuel crisis is worsening and and implications are growing wider in the Gaza Strip after Egypt launched a campaign for several months against smuggling through tunnels with were being used to bring cheap file to Gaza.

The fuel scarcity forced the lone electric plant to stop work, causing a daily 12-hour power outage for two weeks for the 1.8 million residents of the Gaza Strip.

Children waded through the sewage water that flooded the streets of downtown Gaza City yesterday, a day after one of the largest wastewater treatment plants shut down in the blockaded strip, because of a lack of fuel.

Officials and residents said that sewage and sludge, which flowed from the stopped plant when waste was unable to be treated, could soon seep into the homes of tens of thousands of residents in downtown Gaza City.

Sa’ad al-Deen al-Otbash, Gaza municipality official, says that “this is the beginning of a disaster, but the world did not listen to our cries even though this real disaster could be solved for Gaza and its people.”

He adds that the crisis is humanitarian and not political “Gaza’s children have no guilt and are left to drown in sewage.”

Municipal officials in Gaza said that the treatment plant serves 120,000 residents and warned that other facilities for water treatment might soon suffer from the lack of fuel.

Egypt’s closure of about 1200 tunnels administered by Hamas to supply Egyptian fuel effectively is what forced Palestinians to purchase fuel from Israel at double the price, or 6.7 NIS (1.9 USD) per litre.

Cooking oil for cars
Some taxi drivers are looking for alternatives due to their inability to purchase Israeli gas. Some are using fuel from local warehouses or mixing cooking oil with diesel.

One taxi driver in Gaza, who was putting a glass of cooking oil in his car, said “I am unable to put fuel in my car at a price of 6.7 NIS per litre. The driver, who asked to remain anonymous, fears the large fines imposed by police for using this fuel, which is considered a health hazard. These practices are common, however, despite the risks.

One resident of Gaza wrote on Facebook, sarcastically saying “whoever walks in the streets of Gaza feels as though they are in a potato fryer.”

Maher al-Tabaa, an economy expert in Gaza, said that the fuel and electricity shortage could lead to a large work stoppage, do to the inability to afford to run the generators, one of which causes about 100 NIS (28.5 USD) per hour.

Translated by Kevin Moore.

Article available at Al-Jazeera.

Study new vocabulary on Quizlet.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s